К публикации принимаются статьи с учетом профиля и рубрик журнала объемом до 0,75 а.л. (30 000 знаков), в отдельных случаях по согласованию с редакцией – до 1 а.л. (40 000 знаков). Статьи следует присылать по электронной почте на адрес: science-practice@fnisc.ru

Направляемые в редакцию рукописи должны отвечать требованиям к оформлению статей. Для отправки рукописи необходимо перейти на сайт "Электронной редакции"

Tребования к оформлению статей

Оригинал статьи должен быть представлен в формате Document Word 97-2016 (*.doc), шрифт - Times New Roman, размер шрифта - 12, интервал - 1,5). Наименование файла начинается с фамилии и инициалов автора. Таблицы, схемы и графики должны быть представлены в формате MS Word и вставлены в текст статьи. Сложные рисунки и графики должны быть представлены дополнительно в формате jpg или tif. Подписи к рисункам, графикам, диаграммам, таблицам должны быть продублированы на английском языке. Рукопись должна содержать следующую информацию на русском и английском языках:

  • сведения об авторах (ФИО полностью, ученое звание, ученая степень, должность, название организации с указанием полного адреса и почтового индекса, адрес электронной почты);
  • название статьи (не более семи-восьми слов);
  • аннотация (отразить цель работы, методы, основные результаты и выводы, объем – 250-300 слов). Размер шрифта – 10, интервал – 1,0;
  • ключевые слова (5-7). Размер шрифта – 10, интервал – 1,0;
  • библиографический список. Пристатейный список литературы на латинице (References) должен быть оформлен согласно международному библиографическому стандарту Harvard.

Более детальную информацию по Harvard style и особенностям оформления ссылок на различные источники, можно получить на сайте: https://www.emeraldgrouppublishing.com/authors/pdf/harvard.pdf (англоязычная версия) https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=http://www.psu.ru/files/docs/ob-universitete/smi/nauchnyj-zhurnal/metodicheskie_materialy/standart_Harvard.doc (русскоязычная версия)

Важно – при оформлении References имена авторов должны быть в оригинальной транскрипции (не транслитом!), а название источника - в том виде, в каком он был опубликован. Транслитерация производится с помощью ресурса http://translit.net/ (выбрать параметр BSI).

Ссылки на источники даются в порядке упоминания в квадратных скобках, оформляются по ГОСТ 7.0.5 -2008.

Элементы ссылок Гарвард-стиль

Базовая структура выглядит следующим образом:

  • Фамилия, инициалы
  • (Год издания)
  • Название
  • Издатель, место издания, журнал и т.д.
  • Точные ссылки.

 Порядок размещения ссылок

Записи должны следовать в алфавитном порядке по фамилии автора. Если есть больше, чем одна запись одного и того же автора, необходимо расположить их в хронологическом порядке публикаций. Если у автора более одной публикаций за один год, то необходимо использовать 2000a, 2000b и т.д.

Пунктуации должны быть следующими:

  • для двух авторов, отделяются "and"  и без запятой;
  • для нескольких авторов, разделяются запятыми, но последняя фамилия должны быть связана "and" без запятой.

Пример:

Richardson, A. (1988)
Richardson, A. (1989a)
Richardson, A. (1989b)

Richardson, A. and Brown, B., (1988)
Richardson, A. and Smith, S., (1986)
Richardson, A., Brown, B. and Smith, S. (1983)

Ingram, T.N., Schwepker, C.H. and Hutson, D. (1992)

Как цитировать различные типы источников

Русскоязычные книги

Фамилия, И. О. транслитерация (год), Название транслитерация курсив [Название in English в квадратных скобках], издательство, город, страна.

Пример:

Turchaninov, I. A., Joseph, M. A. and Kasparyan, E. V. (1989), Osnovy mekhaniki gornykh porod [Fundamentals of Rock Mechanics], Nedra, St. Petersburg, Russia.

Англоязычные книги

Фамилия, И.  (год), Название курсив, издательство, город, страна.

Пример:

Harding, S. (1991), Whose Science? Whose Knowledge? Cornell University Press, Ithaca

Русскоязычная статья

Авторы: Фамилия, И. О.  (транслитерация), год выпуска (в круглых скобках), “перевод названия статьи на англ. язык в английских кавычках ”, название издания курсивом (транслитерация или английское зарегистрированное), номер тома, номер выпуска (если он существует), номера страниц статьи.

Пример:

  1. Bessant, J. and Webber, R. (2001), “Policy and the youth sector: youth peaks and why we need them”, Youth Studies Australia, 20 (1), 43–47.

Англоязычная статья

Фамилия, И. (год), “Название статьи”, Название издания курсив, номер тома (номер выпуска (если он существует)), номера страниц статьи.

Пример:

Davidson, D. (2001), “Theories of meaning and learnable languages”, Inquiries into truth and interpretation., pp.3–16.

Электронные ресурсы

Необходимо следовать той же конвенции ссылок, как для печатных источников (ГОСТ 7.0.5 -2008.), но включать элементы, уникальные для Web:

Название (год), “Название статьи”, available at: полный URL (Accessed дата обращения).

Пример:

Better Business Bureau (2001), “Third-party assurance boosts online purchasing”, available at: http://bbbonline.org/about/press/2001/101701.asp (Accessed 7 January 2002).

Правительственные документы или коммерческие отчеты

Название организации. (Год издания). Название доклада. Издатель и место издания.

Пример:

Apollo Enterprises (1993), Annual Report , p. 8.

Ernst and Ernst (1978), Social Responsibility Disclosure: 1978 Survey, Ernst and Ernst, Cleveland, OH.

Bank of England (2003), Quarterly Report on Small Business Statistics, Bank of England, London.

Department for Trade and Industry (DTI) (2002), White Paper on Enterprise, Skills and Innovation, DTI, London.

Материалы конференций

Англоязычные конференции

Фамилия, И. О. (год), “Название статьи”, название конференции, город, страна, дата проведения, номера страниц.

Русскоязычные конференции

Фамилия, И. О. транслитерация (год), “Перевод названия статьи в английских кавычках”, название сборника материалов конференции транслитерация курсив [название в переводе на английский язык в квадратных скобках], город, страна, номера страниц.

Примеры:

  1. Lodi, E., Veseley, M. and Vigen, J. (2000), “Link managers for grey literature”, New Frontiers in Grey Literature, Proceedings of the 4th International Conference on Grey Literature, Washington, DC, 4-5October 1999, Amsterdam, 116–34.
  2. Strandvik, T. and Storbacka, K. (1996), “Managing relationship quality”, QUIS5 Quality in Services Conference, University of Karlstad, Karlstad, 11–14.
  3. Chervyakova, A. N. and Sveshnikov, A. V. (2007), “Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing”, Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”, Moscow, Russia, 267–272.

* * *

Уважаемые авторы, просим Вас при публикации статьи в зарубежном издании, индексируемом Scopus или Web of Science, ссылку на статью в нашем журнале оформлять с использованием транслитерации: Upravlenie naukoij: teoriya i praktika. (Science management: theory and practice).

 

Контрольный список подготовки статьи к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки статьи авторы должны проверить соответствие их статьи всем следующим пунктам, статьи могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.

  1. Статья представляет собой оригинальную, ранее не публиковавшуюся работу
  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа Microsoft Word
  3. Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в данном руководстве.

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.